Calma non è quello che pensate, se su un menù tedesco trovate ad esempio ‘Pizza mit Paprika’ sappiate che non si tratta della spezia ricavata dall’essicazione e polverizzazione del peperone rosso, ma bensì del peperone fresco vero e proprio, per i Piemontesi povrön o püvrun.
Ricapitolando Paprika significa Peperone e si pronuncia paprica.
Curiosità. E chi cerca la Paprica come la traduce? Sembrerebbe Gewürzpaprika cioè “speziapaprica”.
